Mateo 24:21
“Porque habrá entonces grande aflicción, cual no fué desde el principio del mundo hasta ahora, ni será.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Mateo 24:21 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.
American Standard Version (ASV)English
for then shall be great tribulation, such as hath not been from the beginning of the world until now, no, nor ever shall be.
Open English Bible (OEB)English
for that will be ‘a time of great distress, the like of which has not occurred from the beginning of the world down to the present time’ — no, nor ever will again.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
denn alsdann wird große Drangsal sein, dergleichen von Anfang der Welt bis jetzthin nicht gewesen ist, noch je sein wird;
Reina-Valera (RV)Español
Porque habrá entonces grande aflicción, cual no fué desde el principio del mundo hasta ahora, ni será.
Bíblia Livre (BL)Português
Pois haverá então grande aflição, como nunca houve desde o princípio do mundo até agora, nem jamais haverá.
Nova Versão (NVA)Português
Pois haverá grande tribulação, tal que nunca existiu desde o início do mundo até agora, e nem haverá jamais.
📖 Mateo 24:21 en contexto
19Mas ¡ay de las preñadas, y de las que crían en aquellos días!
20Orad, pues, que vuestra huída no sea en invierno ni en sábado;
21Porque habrá entonces grande aflicción, cual no fué desde el principio del mundo hasta ahora, ni será.
22Y si aquellos días no fuesen acortados, ninguna carne sería salva; mas por causa de los escogidos, aquellos días serán acortados.
23Entonces, si alguno os dijere: He aquí está el Cristo, ó allí, no creáis.
Lee Mateo 24 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS