Marcos 4:31
“Es como el grano de mostaza, que, cuando se siembra en tierra, es la más pequeña de todas las simientes que hay en la tierra;”
Reina-Valera (RV)
🌐 Marcos 4:31 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth:
American Standard Version (ASV)English
It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown upon the earth, though it be less than all the seeds that are upon the earth,
Open English Bible (OEB)English
By what can we illustrate it? Perhaps by the growth of a mustard seed. This seed, when sown in the ground, though it is smaller than all other seeds,
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Gleichwie ein Senfkorn, welches, wenn es auf die Erde gesät wird, kleiner ist als alle Samen, die auf der Erde sind;
Reina-Valera (RV)Español
Es como el grano de mostaza, que, cuando se siembra en tierra, es la más pequeña de todas las simientes que hay en la tierra;
Bíblia Livre (BL)Português
Com um grão da mostarda que, quando semeado na terra, é a menor de todas as sementes na terra.
Nova Versão (NVA)Português
Ele é como um grão de mostarda que, quando é plantado, é a menor de todas as sementes na terra.
📖 Marcos 4:31 en contexto
29Y cuando el fruto fuere producido, luego se mete la hoz, porque la siega es llegada.
30Y decía: ¿A qué haremos semejante el reino de Dios? ¿ó con qué parábola le compararemos?
31Es como el grano de mostaza, que, cuando se siembra en tierra, es la más pequeña de todas las simientes que hay en la tierra;
32Mas después de sembrado, sube, y se hace la mayor de todas las legumbres, y echa grandes ramas, de tal manera que las aves del cielo puedan morar bajo su sombra.
33Y con muchas tales parábolas les hablaba la palabra, conforme á lo que podían oir.
Lee Marcos 4 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS