Lucas 21:4
“Porque todos estos, de lo que les sobra echaron para las ofrendas de Dios; mas ésta de su pobreza echó todo el sustento que tenía.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Lucas 21:4 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.
American Standard Version (ASV)English
for all these did of their superfluity cast in unto the gifts; but she of her want did cast in all the living that she had.
Open English Bible (OEB)English
for everyone else here put in something from what he had to spare, while she, in her need, has put in all she had to live on.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn alle diese haben von ihrem Überfluß eingelegt zu den Gaben Gottes ; diese aber hat von ihrem Mangel den ganzen Lebensunterhalt, den sie hatte, eingelegt.
Reina-Valera (RV)Español
Porque todos estos, de lo que les sobra echaron para las ofrendas de Dios; mas ésta de su pobreza echó todo el sustento que tenía.
Bíblia Livre (BL)Português
Porque todos aqueles outros lançaram para as ofertas de Deus daquilo que lhes sobrava; mas esta viúva ,de sua pobreza, lançou todo sustento quanto tinha.
Nova Versão (NVA)Português
Pois todos eles deram ofertas do que lhes sobrava. Mas esta viúva, da sua pobreza, deu tudo o que tinha para viver”.
📖 Lucas 21:4 en contexto
2Y vió también una viuda pobrecilla, que echaba allí dos blancas.
3Y dijo: De verdad os digo, que esta pobre viuda echó más que todos:
4Porque todos estos, de lo que les sobra echaron para las ofrendas de Dios; mas ésta de su pobreza echó todo el sustento que tenía.
5Y á unos que decían del templo, que estaba adornado de hermosas piedras y dones, dijo:
6Estas cosas que veis, días vendrán que no quedará piedra sobre piedra que no sea destruída.
Lee Lucas 21 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS