Lucas 15:24
“Porque este mi hijo muerto era, y ha revivido; habíase perdido, y es hallado. Y comenzaron á regocijarse.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Lucas 15:24 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
American Standard Version (ASV)English
for this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
Open English Bible (OEB)English
for here is my son who was dead, and is alive again, was lost, and is found.’ So they began making merry.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
denn dieser mein Sohn war tot und ist wieder lebendig geworden, war verloren und ist gefunden worden. Und sie fingen an fröhlich zu sein.
Reina-Valera (RV)Español
Porque este mi hijo muerto era, y ha revivido; habíase perdido, y es hallado. Y comenzaron á regocijarse.
Bíblia Livre (BL)Português
Porque este meu filho estava morto, e reviveu; tinha se perdido, e foi achado. E começaram a se alegrar.
Nova Versão (NVA)Português
Pois meu filho estava morto e agora vivo está. Estava perdido e foi encontrado'. E todos celebraram.
📖 Lucas 15:24 en contexto
22Mas el padre dijo á sus siervos: Sacad el principal vestido, y vestidle; y poned un anillo en su mano, y zapatos en sus pies.
23Y traed el becerro grueso, y matadlo, y comamos, y hagamos fiesta:
24Porque este mi hijo muerto era, y ha revivido; habíase perdido, y es hallado. Y comenzaron á regocijarse.
25Y su hijo el mayor estaba en el campo; el cual como vino, y llegó cerca de casa, oyó la sinfonía y las danzas;
26Y llamando á uno de los criados, preguntóle qué era aquello.
Lee Lucas 15 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS