Job 9:15
“Que aunque fuese yo justo, no responderé; antes habré de rogar á mi juez.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Job 9:15 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.
American Standard Version (ASV)English
Whom, though I were righteous, yet would I not answer; I would make supplication to my judge.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Der ich, wenn ich gerecht wäre, nicht antworten könnte, um Gnade würde ich flehen zu meinem Richter.
Reina-Valera (RV)Español
Que aunque fuese yo justo, no responderé; antes habré de rogar á mi juez.
Bíblia Livre (BL)Português
A ele, ainda que eu fosse justo, não lhe responderia; a meu juiz pediria misericórdia.
Nova Versão (NVA)Português
Mesmo que eu fosse justo, eu não Lhe responderia; eu pediria somente misericórdia ao meu Juiz.
📖 Job 9:15 en contexto
13Dios no tornará atrás su ira, y debajo de él se encorvan los que ayudan á los soberbios.
14¿Cuánto menos le responderé yo, y hablaré con él palabras estudiadas?
15Que aunque fuese yo justo, no responderé; antes habré de rogar á mi juez.
16Que si yo le invocase, y él me respondiese, aun no creeré que haya escuchado mi voz.
17Porque me ha quebrado con tempestad, y ha aumentado mis heridas sin causa.
Lee Job 9 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS