Job 41:28
“Saeta no le hace huir; las piedras de honda se le tornan aristas.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Job 41:28 — 7 Traducciones
King James Version (KJV)English
The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.
American Standard Version (ASV)English
The arrow cannot make him flee: Sling-stones are turned with him into stubble.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
(H41:19) Der Pfeil jagt ihn nicht in die Flucht, Schleudersteine verwandeln sich ihm in Stoppeln.
Reina-Valera (RV)Español
Saeta no le hace huir; las piedras de honda se le tornan aristas.
Bíblia Livre (BL)Português
A flecha não o faz fugir; as pedras de funda são para ele como sobras de cascas.
Nova Versão (NVA)Português
Uma flecha não pode fazê-lo fugir; para ele, pedras lançadas tornam-se restolhos.
📖 Job 41:28 en contexto
26Cuando alguno lo alcanzare, ni espada, ni lanza, ni dardo, ni coselete durará.
27El hierro estima por pajas, y el acero por leño podrido.
28Saeta no le hace huir; las piedras de honda se le tornan aristas.
29Tiene toda arma por hojarascas, y del blandir de la pica se burla.
30Por debajo tiene agudas conchas; Imprime su agudez en el suelo.
Lee Job 41 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS