Job 39:18
“Y olvídase de que los pisará el pie, y que los quebrará bestia del campo.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Job 39:18 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.
American Standard Version (ASV)English
What time she lifteth up herself on high, She scorneth the horse and his rider.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Zur Zeit, wenn sie sich in die Höhe peitscht, lacht sie des Rosses und seines Reiters.
Reina-Valera (RV)Español
Y olvídase de que los pisará el pie, y que los quebrará bestia del campo.
Bíblia Livre (BL)Português
Porém quando se levanta para correr, zomba do cavalo e do seu cavaleiro.
Nova Versão (NVA)Português
Quando ela corre rapidamente, ela ri com desprezo do cavalo em que monta.
📖 Job 39:18 en contexto
16¿Diste tú hermosas alas al pavo real, ó alas y plumas al avestruz?
17El cual desampara en la tierra sus huevos, y sobre el polvo los calienta,
18Y olvídase de que los pisará el pie, y que los quebrará bestia del campo.
19Endurécese para con sus hijos, como si no fuesen suyos, no temiendo que su trabajo haya sido en vano:
20Porque le privó Dios de sabiduría, y no le dió inteligencia.
Lee Job 39 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS