Job 31:29
“Si me alegré en el quebrantamiento del que me aborrecía, y me regocijé cuando le halló el mal;”
Reina-Valera (RV)
🌐 Job 31:29 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
American Standard Version (ASV)English
If I have rejoiced at the destruction of him that hated me, Or lifted up myself when evil found him
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wenn ich mich freute über das Unglück meines Hassers und aufjauchzte, als Böses ihn traf,
Reina-Valera (RV)Español
Si me alegré en el quebrantamiento del que me aborrecía, y me regocijé cuando le halló el mal;
Bíblia Livre (BL)Português
Se eu me alegrei da desgraça daquele que me odiava, e me agradei quando o mal o encontrou,
Nova Versão (NVA)Português
Se me alegrei com a ruína do inimigo ou celebrei o desastre que lhe tomou,
📖 Job 31:29 en contexto
27Y mi corazón se engañó en secreto, y mi boca besó mi mano:
28Esto también fuera maldad juzgada; porque habría negado al Dios soberano.
29Si me alegré en el quebrantamiento del que me aborrecía, y me regocijé cuando le halló el mal;
30(Que ni aun entregué al pecado mi paladar, pidiendo maldición para su alma;)
31Cuando mis domésticos decían: ¡Quién nos diese de su carne! nunca nos hartaríamos.
Lee Job 31 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS