Job 30:11
“Porque Dios desató mi cuerda, y me afligió, por eso se desenfrenaron delante de mi rostro.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Job 30:11 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
American Standard Version (ASV)English
For he hath loosed his cord, and afflicted me; And they have cast off the bridle before me.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn er hat meinen Strick gelöst und mich gebeugt: so lassen sie vor mir den Zügel schießen.
Reina-Valera (RV)Español
Porque Dios desató mi cuerda, y me afligió, por eso se desenfrenaron delante de mi rostro.
Bíblia Livre (BL)Português
Pois Deus desatou minha corda, e me oprimiu; por isso tiraram de si todo constrangimento perante meu rosto.
Nova Versão (NVA)Português
Portanto, Deus afroxou a corda do meu arco e me afligiu, por isso, aqueles que zombam de mim não se detêm diante de minha face.
📖 Job 30:11 en contexto
9Y ahora yo soy su canción, y he sido hecho su refrán.
10Abomínanme, aléjanse de mí, y aun de mi rostro no detuvieron su saliva.
11Porque Dios desató mi cuerda, y me afligió, por eso se desenfrenaron delante de mi rostro.
12A la mano derecha se levantaron los jóvenes; empujaron mis pies, y sentaron contra mí las vías de su ruina.
13Mi senda desbarataron, aprovecháronse de mi quebrantamiento, contra los cuales no hubo ayudador.
Lee Job 30 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS