Job 3:11
“¿Por qué no morí yo desde la matriz, o fuí traspasado en saliendo del vientre?”
Reina-Valera (RV)
🌐 Job 3:11 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly?
American Standard Version (ASV)English
Why died I not from the womb? Why did I not give up the ghost when my mother bare me?
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Warum starb ich nicht von Mutterleibe an, kam aus dem Schoße hervor und verschied?
Reina-Valera (RV)Español
¿Por qué no morí yo desde la matriz, o fuí traspasado en saliendo del vientre?
Bíblia Livre (BL)Português
Por que eu não morri desde a madre, ou perdi a vida ao sair do ventre?
Nova Versão (NVA)Português
Por que eu não morri quando eu sai do ventre da minha mãe? Por que não rendi o espírito quando minha mãe me deu à luz?
📖 Job 3:11 en contexto
9Oscurézcanse las estrellas de su alba; espere la luz, y no venga, ni vea los párpados de la mañana:
10Por cuanto no cerró las puertas del vientre donde yo estaba, ni escondió de mis ojos la miseria.
11¿Por qué no morí yo desde la matriz, o fuí traspasado en saliendo del vientre?
12¿Por qué me previnieron las rodillas? ¿y para qué las tetas que mamase?
13Pues que ahora yaciera yo, y reposara; durmiera, y entonces tuviera reposo,
Lee Job 3 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS