Descargar gratis
Job 24:18
“Son instables más que la superficie de las aguas; su porción es maldita en la tierra; no andarán por el camino de las viñas.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Job 24:18 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
He is swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he beholdeth not the way of the vineyards.
American Standard Version (ASV)English
Swiftly theypass awayupon the face of the waters; Their portion is cursed in the earth: They turn not into the way of the vineyards.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Er ist schnell auf der Wasserfläche, verflucht wird ihr Grundbesitz auf Erden; nicht mehr schlägt er den Weg zu den Weinbergen ein.
Reina-Valera (RV)Español
Son instables más que la superficie de las aguas; su porción es maldita en la tierra; no andarán por el camino de las viñas.
Bíblia Livre (BL)Português
Ele é ligeiro sobre a superfície das águas; maldita é sua porção sobre a terra; não se vira para o caminho das vinhas.
Nova Versão (NVA)Português
Rapidamente, eles morrem como espuma na superfície das águas; sua porção da terra está amaldiçoada; ninguém vai trabalhar nas suas vinhas.

📖 Job 24:18 en contexto

16En las tinieblas minan las casas, que de día para sí señalaron; no conocen la luz.
17Porque la mañana es á todos ellos como sombra de muerte; si son conocidos, terrores de sombra de muerte los toman.
18Son instables más que la superficie de las aguas; su porción es maldita en la tierra; no andarán por el camino de las viñas.
19La sequía y el calor arrebatan las aguas de la nieve; y el sepulcro á los pecadores.
20Olvidaráse de ellos el seno materno; de ellos sentirán los gusanos dulzura; nunca más habrá de ellos memoria, y como un árbol serán los impíos quebrantados.
Padre Leo

Lee Job 24 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS