Descargar gratis
Job 16:5
“Mas yo os alentaría con mis palabras, y la consolación de mis labios apaciguaría el dolor vuestro.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Job 16:5 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.
American Standard Version (ASV)English
But I would strengthen you with my mouth, And the solace of my lips would assuage your grief.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
ich wollte euch stärken mit meinem Munde, und das Beileid meiner Lippen würde euch Linderung bringen.
Reina-Valera (RV)Español
Mas yo os alentaría con mis palabras, y la consolación de mis labios apaciguaría el dolor vuestro.
Bíblia Livre (BL)Português
Porém eu vos confortaria com minha boca, e a consolação de meus lábios serviria para aliviar.
Nova Versão (NVA)Português
Ah, como eu poderia encorajar-vos com a minha boca! Como a consolação de meus lábios poderia aliviar a vossa dor!

📖 Job 16:5 en contexto

3¿Tendrán fin las palabras ventosas? ó ¿qué te animará á responder?
4También yo hablaría como vosotros. Ojalá vuestra alma estuviera en lugar de la mía, que yo os tendría compañía en las palabras, y sobre vosotros movería mi cabeza.
5Mas yo os alentaría con mis palabras, y la consolación de mis labios apaciguaría el dolor vuestro.
6Si hablo, mi dolor no cesa; y si dejo de hablar, no se aparta de mí.
7Empero ahora me ha fatigado: has tú asolado toda mi compañía.
Padre Leo

Lee Job 16 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS