Job 16:4
“También yo hablaría como vosotros. Ojalá vuestra alma estuviera en lugar de la mía, que yo os tendría compañía en las palabras, y sobre vosotros movería mi cabeza.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Job 16:4 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
I also could speak as ye do: if your soul were in my soul’s stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.
American Standard Version (ASV)English
I also could speak as ye do; If your soul were in my soul’s stead, I could join words together against you, And shake my head at you.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Auch ich könnte reden wie ihr. Wenn eure Seele an der Stelle meiner Seele wäre, könnte ich Worte wider euch zusammenreihen, und mein Haupt über euch schütteln;
Reina-Valera (RV)Español
También yo hablaría como vosotros. Ojalá vuestra alma estuviera en lugar de la mía, que yo os tendría compañía en las palabras, y sobre vosotros movería mi cabeza.
Bíblia Livre (BL)Português
Também eu poderia falar como vós, se vossa alma estivesse no lugar da minha alma; eu poderia amontoar palavras contra vós, e contra vós sacudir minha cabeça.
Nova Versão (NVA)Português
Eu também poderia falar como vós, se estivésseis em meu lugar; eu poderia amontoar palavras contra vós e menear minha cabeça zombando de vós.
📖 Job 16:4 en contexto
2Muchas veces he oído cosas como estas: consoladores molestos sois todos vosotros.
3¿Tendrán fin las palabras ventosas? ó ¿qué te animará á responder?
4También yo hablaría como vosotros. Ojalá vuestra alma estuviera en lugar de la mía, que yo os tendría compañía en las palabras, y sobre vosotros movería mi cabeza.
5Mas yo os alentaría con mis palabras, y la consolación de mis labios apaciguaría el dolor vuestro.
6Si hablo, mi dolor no cesa; y si dejo de hablar, no se aparta de mí.
Lee Job 16 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS