Descargar gratis
Génesis 39:12
“Y asiólo ella por su ropa, diciendo: Duerme conmigo. Entonces dejóla él su ropa en las manos, y huyó, y salióse fuera.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Génesis 39:12 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
American Standard Version (ASV)English
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und sie ergriff ihn bei seinem Kleide und sprach: Liege bei mir! Er aber ließ sein Kleid in ihrer Hand und floh und lief hinaus.
Reina-Valera (RV)Español
Y asiólo ella por su ropa, diciendo: Duerme conmigo. Entonces dejóla él su ropa en las manos, y huyó, y salióse fuera.
Bíblia Livre (BL)Português
E pegou-o ela por sua roupa, dizendo: Dorme comigo. Então ele deixou sua roupa nas mãos dela, e fugiu, e saiu-se fora.
Nova Versão (NVA)Português
Ela o pegou pelas roupas e disse: "Deita-te comigo". Ele, porém, deixando suas roupas nas mãos dela, escapou e fugiu para fora.

📖 Génesis 39:12 en contexto

10Y fué que hablando ella á José cada día, y no escuchándola él para acostarse al lado de ella, para estar con ella,
11Aconteció que entró él un día en casa para hacer su oficio, y no había nadie de los de casa allí en casa:
12Y asiólo ella por su ropa, diciendo: Duerme conmigo. Entonces dejóla él su ropa en las manos, y huyó, y salióse fuera.
13Y acaeció que cuando vió ella que le había dejado su ropa en sus manos, y había huído fuera,
14Llamó á los de casa, y hablóles diciendo: Mirad, nos ha traído un Hebreo, para que hiciese burla de nosotros: vino él á mí para dormir conmigo, y yo dí grandes voces;
Padre Leo

Lee Génesis 39 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS