Descargar gratis
Génesis 39:11
“Aconteció que entró él un día en casa para hacer su oficio, y no había nadie de los de casa allí en casa:”
Reina-Valera (RV)

🌐 Génesis 39:11 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
And it came to pass about this time, that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within.
American Standard Version (ASV)English
And it came to pass about this time, that he went into the house to do his work; and there was none of the men of the house there within.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
da geschah es an einem solchen Tage, daß er ins Haus ging, um sein Geschäft zu besorgen, und kein Mensch von den Leuten des Hauses war daselbst im Hause;
Reina-Valera (RV)Español
Aconteció que entró él un día en casa para hacer su oficio, y no había nadie de los de casa allí en casa:
Bíblia Livre (BL)Português
Aconteceu que entrou ele um dia em casa para fazer seu ofício, e não havia ninguém dos da casa ali em casa.
Nova Versão (NVA)Português
Mas, certo dia, ele chegou à casa onde trabalhava e nenhum dos que ali trabalhavam estavam lá.

📖 Génesis 39:11 en contexto

9No hay otro mayor que yo en esta casa, y ninguna cosa me ha reservado sino á ti, por cuanto tú eres su mujer; ¿cómo, pues, haría yo este grande mal, y pecaría contra Dios?
10Y fué que hablando ella á José cada día, y no escuchándola él para acostarse al lado de ella, para estar con ella,
11Aconteció que entró él un día en casa para hacer su oficio, y no había nadie de los de casa allí en casa:
12Y asiólo ella por su ropa, diciendo: Duerme conmigo. Entonces dejóla él su ropa en las manos, y huyó, y salióse fuera.
13Y acaeció que cuando vió ella que le había dejado su ropa en sus manos, y había huído fuera,
Padre Leo

Lee Génesis 39 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS