Eclesiastés 10:9
“El que mudare las piedras, trabajo tendrá en ellas: el que cortare la leña, en ella peligrará.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Eclesiastés 10:9 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.
American Standard Version (ASV)English
Whoso heweth out stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood is endangered thereby.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wer Steine bricht, kann sich daran verletzen; wer Holz spaltet, kann sich dadurch gefährden. -
Reina-Valera (RV)Español
El que mudare las piedras, trabajo tendrá en ellas: el que cortare la leña, en ella peligrará.
Bíblia Livre (BL)Português
Quem extrai pedras, por elas será ferido; e quem parte lenha, correrá perigo por ela.
Nova Versão (NVA)Português
Qualquer um que corte pedras pode ser machucado por elas, e o homem que corta madeira está em perigo por isso.
📖 Eclesiastés 10:9 en contexto
7Vi siervos en caballos, y príncipes que andaban como siervos sobre la tierra.
8El que hiciere el hoyo caerá en él; y el que aportillare el vallado, morderále la serpiente.
9El que mudare las piedras, trabajo tendrá en ellas: el que cortare la leña, en ella peligrará.
10Si se embotare el hierro, y su filo no fuere amolado, hay que añadir entonces más fuerza: empero excede la bondad de la sabiduría.
11Muerde la serpiente cuando no está encantada, y el lenguaraz no es mejor.
Lee Eclesiastés 10 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS