Descargar gratis
Eclesiastés 10:11
“Muerde la serpiente cuando no está encantada, y el lenguaraz no es mejor.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Eclesiastés 10:11 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.
American Standard Version (ASV)English
If the serpent bite before it is charmed, then is there no advantage in the charmer.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wenn die Schlange beißt, ehe die Beschwörung da ist, so hat der Beschwörer keinen Nutzen.
Reina-Valera (RV)Español
Muerde la serpiente cuando no está encantada, y el lenguaraz no es mejor.
Bíblia Livre (BL)Português
Se a cobra morder sem estar encantada, então proveito nenhum tem a fala do encantador.
Nova Versão (NVA)Português
Se uma cobra morde, antes de ser encantada, não há vantagem para o encantador.

📖 Eclesiastés 10:11 en contexto

9El que mudare las piedras, trabajo tendrá en ellas: el que cortare la leña, en ella peligrará.
10Si se embotare el hierro, y su filo no fuere amolado, hay que añadir entonces más fuerza: empero excede la bondad de la sabiduría.
11Muerde la serpiente cuando no está encantada, y el lenguaraz no es mejor.
12Las palabras de la boca del sabio son gracia; mas los labios del necio causan su propia ruina.
13El principio de las palabras de su boca es necedad; y el fin de su charla nocivo desvarío.
Padre Leo

Lee Eclesiastés 10 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS