1 Corintios 16:7
“Porque no os quiero ahora ver de paso; porque espero estar con vosotros algún tiempo, si el Señor lo permitiere.”
Reina-Valera (RV)
🌐 1 Corintios 16:7 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
American Standard Version (ASV)English
For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit.
Open English Bible (OEB)English
I do not propose to pay you a visit in passing now, for I hope to stay with you for some time, if the Lord permits.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
denn ich will euch jetzt nicht im Vorbeigehen sehen, denn ich hoffe, einige Zeit bei euch zu bleiben, wenn der Herr es erlaubt.
Reina-Valera (RV)Español
Porque no os quiero ahora ver de paso; porque espero estar con vosotros algún tiempo, si el Señor lo permitiere.
Bíblia Livre (BL)Português
Porque eu não quero vos ver agora apenas de passagem; mas espero ficar convosco por algum tempo, se o Senhor o permitir.
Nova Versão (NVA)Português
Porque eu não desejo vos ver agora por um tempo curto, pois espero passar algum tempo convosco, se o Senhor permitir.
📖 1 Corintios 16:7 en contexto
5Y á vosotros iré, cuando hubiere pasado por Macedonia, porque por Macedonia tengo de pasar:
6Y podrá ser que me quede con vosotros, ó invernaré también, para que vosotros me llevéis á donde hubiere de ir.
7Porque no os quiero ahora ver de paso; porque espero estar con vosotros algún tiempo, si el Señor lo permitiere.
8Empero estaré en Efeso hasta Pentecostés;
9Porque se me ha abierto puerta grande y eficaz, y muchos son los adversarios.
Lee 1 Corintios 16 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS