Sprüche 19:12
“Des Königs Zorn ist wie das Knurren eines jungen Löwen, aber sein Wohlgefallen wie Tau auf das Gras.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Sprüche 19:12 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
The king’s wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
American Standard Version (ASV)English
The king’s wrath is as the roaring of a lion; But his favor is as dew upon the grass.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Des Königs Zorn ist wie das Knurren eines jungen Löwen, aber sein Wohlgefallen wie Tau auf das Gras.
Reina-Valera (RV)Español
Como el bramido del cachorro de león es la ira del rey; y su favor como el rocío sobre la hierba.
Bíblia Livre (BL)Português
A fúria do rei é como o rugido de um leão; mas seu favor é como orvalho sobre a erva.
Nova Versão (NVA)Português
A ira do rei é como o bramido de um leão jovem, mas seu favor é como orvalho sobre a relva.
📖 Sprüche 19:12 im Kontext
10Nicht geziemt einem Toren Wohlleben; wieviel weniger einem Knechte, über Fürsten zu herrschen!
11Die Einsicht eines Menschen macht ihn langmütig, und sein Ruhm ist es, Vergehung zu übersehen.
12Des Königs Zorn ist wie das Knurren eines jungen Löwen, aber sein Wohlgefallen wie Tau auf das Gras.
13Ein törichter Sohn ist Verderben für seinen Vater; und die Zänkereien eines Weibes sind eine beständige Traufe.
14Haus und Gut sind ein Erbteil der Väter, aber eine einsichtsvolle Frau kommt von Jehova.
Lies Sprüche 19 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen