Sprüche 11:22
“Ein goldener Ring in der Nase eines Schweines, so ist ein schönes Weib ohne Anstand.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Sprüche 11:22 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
As a jewel of gold in a swine’s snout, so is a fair woman which is without discretion.
American Standard Version (ASV)English
Asa ring of gold in a swine’s snout, So isa fair woman that is without discretion.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ein goldener Ring in der Nase eines Schweines, so ist ein schönes Weib ohne Anstand.
Reina-Valera (RV)Español
Zarcillo de oro en la nariz del puerco, es la mujer hermosa y apartada de razón.
Bíblia Livre (BL)Português
A mulher bela mas sem discrição é como uma joia no focinho de uma porca.
Nova Versão (NVA)Português
A mulher bonita, mas sem discrição, é como um anel de ouro no nariz de um porco.
📖 Sprüche 11:22 im Kontext
20Die verkehrten Herzens sind, sind Jehova ein Greuel; aber sein Wohlgefallen sind die im Wege Vollkommenen.
21Die Hand darauf! Der Böse wird nicht für schuldlos gehalten werden; aber der Same der Gerechten wird entrinnen.
22Ein goldener Ring in der Nase eines Schweines, so ist ein schönes Weib ohne Anstand.
23Das Begehren der Gerechten ist nur Gutes; die Hoffnung der Gesetzlosen ist der Grimm.
24Da ist einer, der ausstreut, und er bekommt noch mehr; und einer, der mehr spart als recht ist, und es ist nur zum Mangel.
Lies Sprüche 11 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen