Psalmen 88:15
“Elend bin ich und verscheidend von Jugend auf; ich trage deine Schrecken, bin verwirrt.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 88:15 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.
American Standard Version (ASV)English
I am afflicted and ready to die from my youth up: While I suffer thy terrors I am distracted.
Open English Bible (OEB)English
From my youth I am wretched and dying, I am numbed by the terrors I bear.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Elend bin ich und verscheidend von Jugend auf; ich trage deine Schrecken, bin verwirrt.
Reina-Valera (RV)Español
Yo soy afligido y menesteroso: desde la mocedad he llevado tus terrores, he estado medroso.
Bíblia Livre (BL)Português
Tenho sido afligido e estou perto da morte desde a minha juventude; tenho sofrido teus temores, e estou desesperado.
Nova Versão (NVA)Português
Desde a minha juventude, eu sempre estive afligido e à beira da morte. Sofri sob Teus horrores; eu estou desesperado.
📖 Psalmen 88:15 im Kontext
13Ich aber, Jehova, schreie zu dir, und am Morgen kommt mein Gebet dir zuvor.
14Warum, Jehova, verwirfst du meine Seele, verbirgst dein Angesicht vor mir?
15Elend bin ich und verscheidend von Jugend auf; ich trage deine Schrecken, bin verwirrt.
16Deine Zorngluten sind über mich hingegangen, deine Schrecknisse haben mich vernichtet.
17Sie haben mich umringt wie Wasser den ganzen Tag, sie haben mich umgeben allesamt.
Lies Psalmen 88 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen