Psalmen 84:6
“Durch das Tränental gehend, machen sie es zu einem Quellenort; ja, mit Segnungen bedeckt es der Frühregen.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 84:6 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
American Standard Version (ASV)English
Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; Yea, the early rain covereth it with blessings.
Open English Bible (OEB)English
As they pass through the valley of tears, they make it a place of fountains, clothed with the blessings of early rain.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Durch das Tränental gehend, machen sie es zu einem Quellenort; ja, mit Segnungen bedeckt es der Frühregen.
Reina-Valera (RV)Español
Atravesando el valle de Baca pónenle por fuente, cuando la lluvia llena los estanques.
Bíblia Livre (BL)Português
Eles, ao passarem pelo Vale de Baca, fazem dele uma fonte; e a chuva o cobre de bênçãos.
Nova Versão (NVA)Português
Passando pelo vale de Baca, eles encontram fontes de água para beber, como as primeiras chuvas fazem ao transbordar as cisternas.
📖 Psalmen 84:6 im Kontext
4Glückselig, die da wohnen in deinem Hause! Stets werden sie dich loben. (Sela.)
5Glückselig der Mensch, dessen Stärke in dir ist, in deren Herzen gebahnte Wege sind!
6Durch das Tränental gehend, machen sie es zu einem Quellenort; ja, mit Segnungen bedeckt es der Frühregen.
7Sie gehen von Kraft zu Kraft; sie erscheinen vor Gott in Zion.
8Jehova, Gott der Heerscharen, höre mein Gebet; nimm zu Ohren, du Gott Jakobs! (Sela.)
Lies Psalmen 84 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen