Psalmen 81:9
“Es soll kein fremder Gott unter dir sein, und du sollst dich nicht bücken vor einem Gott des Auslandes.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 81:9 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
American Standard Version (ASV)English
There shall no strange god be in thee; Neither shalt thou worship any foreign god.
Open English Bible (OEB)English
‘There must not be a strange god among you, you must bow to no foreign god.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Es soll kein fremder Gott unter dir sein, und du sollst dich nicht bücken vor einem Gott des Auslandes.
Reina-Valera (RV)Español
No habrá en ti dios ajeno, ni te encorvarás á dios extraño.
Bíblia Livre (BL)Português
Não haverá entre ti deus estranho, e não te prostrarás a um deus estrangeiro.
Nova Versão (NVA)Português
Não tenhas deuses estranhos no meio de ti; não adores nenhum deus estrangeiro.
📖 Psalmen 81:9 im Kontext
7In der Bedrängnis riefest du, und ich befreite dich; ich antwortete dir in des Donners Hülle; ich prüfte dich an den Wassern von Meriba. (Sela.)
8Höre, mein Volk, und ich will wider dich zeugen. O Israel, wenn du mir gehorchtest!
9Es soll kein fremder Gott unter dir sein, und du sollst dich nicht bücken vor einem Gott des Auslandes.
10Ich bin Jehova, dein Gott, der dich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt hat; tue deinen Mund weit auf, und ich will ihn füllen.
11Aber mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört, und Israel ist nicht willig gegen mich gewesen.
Lies Psalmen 81 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen