Psalmen 78:39
“Und er gedachte daran, daß sie Fleisch seien, ein Hauch, der dahinfährt und nicht wiederkehrt.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 78:39 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.
American Standard Version (ASV)English
And he remembered that they were but flesh, A wind that passeth away, and cometh not again.
Open English Bible (OEB)English
So he remembered that they were but flesh, breath that passes and does not return.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und er gedachte daran, daß sie Fleisch seien, ein Hauch, der dahinfährt und nicht wiederkehrt.
Reina-Valera (RV)Español
Y acordóse que eran carne; soplo que va y no vuelve.
Bíblia Livre (BL)Português
Porque se lembrou de que eles eram carne, e como o vento, que vai, e não volta mais.
Nova Versão (NVA)Português
Lembrou-se de que eles foram feitos de carne, como um vento que passa e não retorna.
📖 Psalmen 78:39 im Kontext
37denn ihr Herz war nicht fest gegen ihn, und sie hielten nicht treulich an seinem Bunde.
38Er aber war barmherzig, er vergab die Ungerechtigkeit und verderbte sie nicht; und oftmals wandte er seinen Zorn ab und ließ nicht erwachen seinen ganzen Grimm.
39Und er gedachte daran, daß sie Fleisch seien, ein Hauch, der dahinfährt und nicht wiederkehrt.
40Wie oft waren sie widerspenstig gegen ihn in der Wüste, betrübten ihn in der Einöde!
41Und sie versuchten Gott wiederum und kränkten den Heiligen Israels.
Lies Psalmen 78 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen