Psalmen 60:10
“Nicht du, Gott, der du uns verworfen hast, und nicht auszogest, o Gott, mit unseren Heeren?”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 60:10 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?
American Standard Version (ASV)English
Hast not thou, O God, cast us off? And thou goest not forth, O God, with our hosts.
Open English Bible (OEB)English
Have you not spurned us, O God? You do not march forth with our armies.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Nicht du, Gott, der du uns verworfen hast, und nicht auszogest, o Gott, mit unseren Heeren?
Reina-Valera (RV)Español
Ciertamente, tú, oh Dios, que nos habías desechado; y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
Bíblia Livre (BL)Português
Não serás tu, ó Deus, que tinha nos rejeitado? Não saías tu, ó Deus, com nossos exércitos?
Nova Versão (NVA)Português
Não foste Tu, ó Deus, que nos rejeitaste? Tu não tens ido com nosso exército para a batalha.
📖 Psalmen 60:10 im Kontext
8Moab ist mein Waschbecken, auf Edom will ich meine Sandale werfen; Philistäa, jauchze mir zu!
9Wer wird mich führen in die feste Stadt, wer wird mich leiten bis nach Edom?
10Nicht du, Gott, der du uns verworfen hast, und nicht auszogest, o Gott, mit unseren Heeren?
11Schaffe uns Hilfe aus der Bedrängnis! Menschenrettung ist ja eitel.
12Mit Gott werden wir mächtige Taten tun; und er, er wird unsere Bedränger zertreten.
Lies Psalmen 60 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen