Psalmen 59:6
“Am Abend kehren sie zurück, heulen wie Hunde, und rings umgehen sie die Stadt.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 59:6 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
American Standard Version (ASV)English
They return at evening, they howl like a dog, And go round about the city.
Open English Bible (OEB)English
At evening they come, and, howling like dogs, make their round in the city.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Am Abend kehren sie zurück, heulen wie Hunde, und rings umgehen sie die Stadt.
Reina-Valera (RV)Español
Volveránse á la tarde, ladrarán como perros, y rodearán la ciudad.
Bíblia Livre (BL)Português
Eles voltam ao anoitecer, latem como cães, e rodeiam a cidade.
Nova Versão (NVA)Português
Eles retornam ao entardecer, uivam como cães e andam ao redor da cidade.
📖 Psalmen 59:6 im Kontext
4Ohne eine Schuld meinerseits laufen und bereiten sie sich; wache auf, mir entgegen, und sieh!
5Ja, du, Jehova, Gott der Heerscharen, Gott Israels, erwache, um heimzusuchen alle Nationen! Sei keinem gnädig von den treulos Frevelnden! (Sela.)
6Am Abend kehren sie zurück, heulen wie Hunde, und rings umgehen sie die Stadt.
7Siehe, aus ihrem Munde sprudeln sie Böses hervor, Schwerter sind auf ihren Lippen, denn "wer hört?"
8Du aber, Jehova, wirst ihrer lachen, wirst spotten aller Nationen.
Lies Psalmen 59 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen