Psalmen 57:7
“Befestigt ist mein Herz, o Gott, befestigt ist mein Herz! Ich will singen und Psalmen singen.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 57:7 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
American Standard Version (ASV)English
My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing praises.
Open English Bible (OEB)English
My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast. I would sing, I would make music;
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Befestigt ist mein Herz, o Gott, befestigt ist mein Herz! Ich will singen und Psalmen singen.
Reina-Valera (RV)Español
Pronto está mi corazón, oh Dios, mi corazón está dispuesto: cantaré, y trovaré salmos.
Bíblia Livre (BL)Português
Firme está meu coração, ó Deus; meu coração está firme; eu cantarei, e louvarei com músicas.
Nova Versão (NVA)Português
Meu coração está firme; Deus, meu coração está firme! Cantarei, sim, cantarei louvores.
📖 Psalmen 57:7 im Kontext
5Erhebe dich über die Himmel, o Gott! Über der ganzen Erde sei deine Herrlichkeit!
6Ein Netz haben sie meinen Schritten bereitet, es beugte sich nieder meine Seele; eine Grube haben sie vor mir gegraben, sie sind mitten hineingefallen. (Sela.)
7Befestigt ist mein Herz, o Gott, befestigt ist mein Herz! Ich will singen und Psalmen singen.
8Wache auf, meine Seele! Wachet auf, Harfe und Laute! Ich will aufwecken die Morgenröte.
9Ich will dich preisen, Herr, unter den Völkern, will dich besingen unter den Völkerschaften.
Lies Psalmen 57 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen