Psalmen 55:18
“Er hat meine Seele in Frieden erlöst aus dem Kampfe wider mich; denn ihrer sind viele gegen mich gewesen.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 55:18 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.
American Standard Version (ASV)English
He hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me; For they were many that strove with me.
Open English Bible (OEB)English
though I am attacked by many he will rescue me, unharmed from the war.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Er hat meine Seele in Frieden erlöst aus dem Kampfe wider mich; denn ihrer sind viele gegen mich gewesen.
Reina-Valera (RV)Español
El ha redimido en paz mi alma de la guerra contra mí; pues fueron contra mí muchos.
Bíblia Livre (BL)Português
Ele resgatou em paz a minha alma da batalha que havia contra mim; porque muitos vieram para me prejudicar .
Nova Versão (NVA)Português
Ele, em segurança, resgatará a minha vida da batalha, pois são muitos os que lutam contra mim.
📖 Psalmen 55:18 im Kontext
16Ich aber, ich rufe zu Gott, und Jehova rettet mich.
17Abends und morgens und mittags muß ich klagen und stöhnen, und er hört meine Stimme.
18Er hat meine Seele in Frieden erlöst aus dem Kampfe wider mich; denn ihrer sind viele gegen mich gewesen.
19Hören wird Gott und sie demütigen, er thront ja von alters her (Sela.); weil es keine Änderung bei ihnen gibt und sie Gott nicht fürchten.
20Er hat seine Hände ausgestreckt gegen die, welche mit ihm in Frieden waren; seinen Bund hat er gebrochen.
Lies Psalmen 55 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen