Psalmen 49:4
“Neigen will ich zu einem Spruche mein Ohr, mein Rätsel eröffnen bei der Laute.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 49:4 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
American Standard Version (ASV)English
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
Open English Bible (OEB)English
I incline my ear to a proverb, on the lyre I will open my riddle.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Neigen will ich zu einem Spruche mein Ohr, mein Rätsel eröffnen bei der Laute.
Reina-Valera (RV)Español
Acomodaré á ejemplos mi oído: declararé con el arpa mi enigma.
Bíblia Livre (BL)Português
Inclinarei meus ouvidos a uma parábola; ao som da harpa declararei o meu enigma.
Nova Versão (NVA)Português
Inclinarei meus ouvidos a uma parábola, começarei meu enigma com a harpa.
📖 Psalmen 49:4 im Kontext
2sowohl Menschensöhne als Männersöhne, Reiche und Arme allzumal!
3Mein Mund soll Weisheit reden, und das Sinnen meines Herzens soll Einsicht sein.
4Neigen will ich zu einem Spruche mein Ohr, mein Rätsel eröffnen bei der Laute.
5Warum sollte ich mich fürchten in Tagen des Übels, wenn die Ungerechtigkeit derer, die mir auf der Ferse sind, mich umringt.
6Welche auf ihr Vermögen vertrauen und der Größe ihres Reichtums sich rühmen?
Lies Psalmen 49 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen