Kostenlos laden
Psalmen 46:5
“Gott ist in ihrer Mitte, sie wird nicht wanken; Gott wird ihr helfen beim Anbruch des Morgens.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Psalmen 46:5 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
American Standard Version (ASV)English
God is in the midst of her; she shall not be moved: God will help her, and that right early.
Open English Bible (OEB)English
God is within her: she cannot be shaken. God helps her at the turn of the morning.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Gott ist in ihrer Mitte, sie wird nicht wanken; Gott wird ihr helfen beim Anbruch des Morgens.
Reina-Valera (RV)Español
Dios está en medio de ella; no será conmovida: Dios la ayudará al clarear la mañana.
Bíblia Livre (BL)Português
Deus está no meio dela; ela não será abalada; Deus a ajudará ao romper da manhã.
Nova Versão (NVA)Português
Deus está no meio dela; não será abalada. Deus a ajudará desde o amanhecer.

📖 Psalmen 46:5 im Kontext

3wenn seine Wasser tobten und schäumten, die Berge erbebten durch sein Ungestüm. (Sela.)
4Ein Strom, seine Bäche erfreuen die Stadt Gottes, das Heiligtum der Wohnungen des Höchsten.
5Gott ist in ihrer Mitte, sie wird nicht wanken; Gott wird ihr helfen beim Anbruch des Morgens.
6Es toben die Nationen, die Königreiche wanken; er läßt seine Stimme erschallen: die Erde zerschmilzt.
7Jehova der Heerscharen ist mit uns, eine hohe Feste ist uns der Gott Jakobs. (Sela.)
Pfarrer Leo

Lies Psalmen 46 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen