Psalmen 35:16
“Gleich ruchlosen Schmarotzern knirschten sie wider mich mit ihren Zähnen.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 35:16 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
American Standard Version (ASV)English
Like the profane mockers in feasts, They gnashed upon me with their teeth.
Open English Bible (OEB)English
impiously mocking and mocking, bearing their teeth at me.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Gleich ruchlosen Schmarotzern knirschten sie wider mich mit ihren Zähnen.
Reina-Valera (RV)Español
Con los lisonjeros escarnecedores truhanes, crujiendo sobre mí sus dientes.
Bíblia Livre (BL)Português
Entre os fingidos zombadores em festas, eles rangiam seus dentes por causa de mim.
Nova Versão (NVA)Português
Sem respeito algum, zombaram de mim, rangeram raivosamente seus dentes para mim.
📖 Psalmen 35:16 im Kontext
14als wäre es mir ein Freund, ein Bruder gewesen, so bin ich einhergegangen; wie leidtragend um die Mutter habe ich mich trauernd niedergebeugt.
15Aber sie haben sich über mein Hinken gefreut und sich versammelt; Schmäher haben sich wider mich versammelt, und ich kannte sie nicht; sie haben gelästert und nicht aufgehört.
16Gleich ruchlosen Schmarotzern knirschten sie wider mich mit ihren Zähnen.
17Herr, wie lange willst du zusehen? Bringe meine Seele zurück aus ihren Verwüstungen, von den jungen Löwen meine einzige!
18Ich werde dich preisen in der großen Versammlung, unter zahlreichem Volke dich loben.
Lies Psalmen 35 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen