Psalmen 145:5
“Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 145:5 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
American Standard Version (ASV)English
Of the glorious majesty of thine honor, And of thy wondrous works, will I meditate.
Open English Bible (OEB)English
Of your glorious majesty they shall tell, and I will muse of your many wonders.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.
Reina-Valera (RV)Español
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
Bíblia Livre (BL)Português
Eu falarei da honra gloriosa de tua majestade, e de teus feitos maravilhosos.
Nova Versão (NVA)Português
Meditarei na majestade da Tua glória e em Tuas obras maravilhosas.
📖 Psalmen 145:5 im Kontext
3Groß ist Jehova und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
4Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.
5Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.
6Und sie werden sprechen von der Kraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten werde ich erzählen.
7Das Gedächtnis deiner großen Güte werden sie hervorströmen lassen, und deine Gerechtigkeit jubelnd preisen.
Lies Psalmen 145 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen