Psalmen 118:10
“Alle Nationen hatten mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Psalmen 118:10 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
All nations compassed me about: but in the name of the Lord will I destroy them.
American Standard Version (ASV)English
All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
Open English Bible (OEB)English
Everywhere heathen swarmed round me; in the name of the Lord I cut them down.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Alle Nationen hatten mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Reina-Valera (RV)Español
Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
Bíblia Livre (BL)Português
Todas as nações me cercaram; mas foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Nova Versão (NVA)Português
Todas as nações me cercaram, mas, em nome de Yahweh, eu as exterminei.
📖 Psalmen 118:10 im Kontext
8Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf den Menschen.
9Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf Fürsten.
10Alle Nationen hatten mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
11Sie hatten mich umringt, ja, mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
12Sie hatten mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie Dornenfeuer; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Lies Psalmen 118 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen