Kostenlos laden
Psalmen 109:12
“Er habe niemand, der ihm Güte bewahre, und es sei niemand, der seinen Waisen gnädig sei!”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Psalmen 109:12 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.
American Standard Version (ASV)English
Let there be none to extend kindness unto him; Neither let there be any to have pity on his fatherless children.
Open English Bible (OEB)English
May none extend to him kindness, or pity his fatherless children.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Er habe niemand, der ihm Güte bewahre, und es sei niemand, der seinen Waisen gnädig sei!
Reina-Valera (RV)Español
No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
Bíblia Livre (BL)Português
Haja ninguém que tenha piedade dele, e haja ninguém que se compadeça de seus órfãos.
Nova Versão (NVA)Português
Ninguém prolongue nenhuma bondade para com ele; que ninguém tenha piedade dos seus órfãos.

📖 Psalmen 109:12 im Kontext

10Und mögen seine Söhne umherschweifen und betteln und fern von ihren verwüsteten Wohnungen nach Brot suchen!
11Der Wucherer umgarne alles, was er hat, und Fremde mögen rauben seine Arbeit!
12Er habe niemand, der ihm Güte bewahre, und es sei niemand, der seinen Waisen gnädig sei!
13Seine Nachkommen mögen ausgerottet werden; im folgenden Geschlecht erlösche ihr Name!
14Gedacht werde vor Jehova der Ungerechtigkeit seiner Väter, und nicht werde ausgelöscht die Sünde seiner Mutter!
Pfarrer Leo

Lies Psalmen 109 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen