Lukas 22:41
“Und er zog sich ungefähr einen Steinwurf weit von ihnen zurück und kniete nieder, betete”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Lukas 22:41 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And he was withdrawn from them about a stone’s cast, and kneeled down, and prayed,
American Standard Version (ASV)English
And he was parted from them about a stone’s cast; and he kneeled down and prayed,
Open English Bible (OEB)English
Then he withdrew about a stone’s throw, and knelt down and began to pray.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und er zog sich ungefähr einen Steinwurf weit von ihnen zurück und kniete nieder, betete
Reina-Valera (RV)Español
Y él se apartó de ellos como un tiro de piedra; y puesto de rodillas oró,
Bíblia Livre (BL)Português
E se afastou deles, à distância de um tiro de pedra. E pondo-se de joelhos, orava,
Nova Versão (NVA)Português
Ele se afastou deles cerca de um arremesso de pedra e, ajoelhando-se, orou
📖 Lukas 22:41 im Kontext
39Und er ging hinaus und begab sich der Gewohnheit nach an den Ölberg; es folgten ihm aber auch die Jünger.
40Als er aber an den Ort gekommen war, sprach er zu ihnen: Betet, daß ihr nicht in Versuchung kommet.
41Und er zog sich ungefähr einen Steinwurf weit von ihnen zurück und kniete nieder, betete
42und sprach: Vater, wenn du diesen Kelch von mir wegnehmen willst, doch nicht mein Wille, sondern der deine geschehe!
43Es erschien ihm aber ein Engel vom Himmel, der ihn stärkte.
Lies Lukas 22 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen