Lukas 21:30
“wenn sie schon ausschlagen, so erkennet ihr von selbst, indem ihr es sehet, daß der Sommer schon nahe ist.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Lukas 21:30 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.
American Standard Version (ASV)English
when they now shoot forth, ye see it and know of your own selves that the summer is now nigh.
Open English Bible (OEB)English
As soon as they shoot, you know, as you look at them, without being told, that summer is near.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
wenn sie schon ausschlagen, so erkennet ihr von selbst, indem ihr es sehet, daß der Sommer schon nahe ist.
Reina-Valera (RV)Español
Cuando ya brotan, viéndolo, de vosotros mismos entendéis que el verano está ya cerca.
Bíblia Livre (BL)Português
Quando vós vedes elas já brotando, sabeis por vós mesmos que o verão já está perto.
Nova Versão (NVA)Português
Quando elas dão brotos, por vós mesmos, sabeis que o verão já se aproxima.
📖 Lukas 21:30 im Kontext
28Wenn aber diese Dinge anfangen zu geschehen, so blicket auf und hebet eure Häupter empor, weil eure Erlösung naht.
29Und er sprach ein Gleichnis zu ihnen: Sehet den Feigenbaum und alle Bäume;
30wenn sie schon ausschlagen, so erkennet ihr von selbst, indem ihr es sehet, daß der Sommer schon nahe ist.
31So auch ihr, wenn ihr dies geschehen sehet, erkennet, daß das Reich Gottes nahe ist.
32Wahrlich, ich sage euch, daß dieses Geschlecht nicht vergehen wird, bis alles geschehen ist.
Lies Lukas 21 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen