Lukas 20:24
“Zeiget mir einen Denar. Wessen Bild und Überschrift hat er? Sie aber antworteten und sprachen: Des Kaisers.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Lukas 20:24 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Shew me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said, Cesar’s.
American Standard Version (ASV)English
Show me a denarius. Whose image and superscription hath it? And they said, Cæsar’s.
Open English Bible (OEB)English
“Show me a coin. Whose head and title are on it?”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Zeiget mir einen Denar. Wessen Bild und Überschrift hat er? Sie aber antworteten und sprachen: Des Kaisers.
Reina-Valera (RV)Español
Mostradme la moneda. ¿De quién tiene la imagen y la inscripción? Y respondiendo dijeron: De César.
Bíblia Livre (BL)Português
Mostrai-me uma moeda; ela tem a imagem e a inscrição de quem?E eles, respondendo, disseram: De César.
Nova Versão (NVA)Português
"Mostrai-me um denário. De quem é esta imagem e inscrição nele?” E eles responderam: "De César".
📖 Lukas 20:24 im Kontext
22Ist es uns erlaubt, dem Kaiser Steuer zu geben oder nicht?
23Aber ihre Arglist wahrnehmend, sprach er zu ihnen: Was versuchet ihr mich?
24Zeiget mir einen Denar. Wessen Bild und Überschrift hat er? Sie aber antworteten und sprachen: Des Kaisers.
25Er aber sprach zu ihnen: Gebet daher dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist.
26Und sie vermochten nicht, ihn in seinem Worte vor dem Volke zu fangen; und sie verwunderten sich über seine Antwort und schwiegen.
Lies Lukas 20 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen