Lukas 2:8
“Und es waren Hirten in selbiger Gegend, die auf freiem Felde blieben und des Nachts Wache hielten über ihre Herde.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Lukas 2:8 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.
American Standard Version (ASV)English
And there were shepherds in the same country abiding in the field, and keeping watch by night over their flock.
Open English Bible (OEB)English
In that same country-side were shepherds out in the open fields, watching their flocks that night,
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und es waren Hirten in selbiger Gegend, die auf freiem Felde blieben und des Nachts Wache hielten über ihre Herde.
Reina-Valera (RV)Español
Y había pastores en la misma tierra, que velaban y guardaban las vigilias de la noche sobre su ganado.
Bíblia Livre (BL)Português
E naquela mesma localidade havia pastores que estavam no campo, e vigiavam o seu rebanho durante as vigílias da noite.
Nova Versão (NVA)Português
Naquela mesma região alguns pastores estavam no campo, cuidando de suas ovelhas à noite.
📖 Lukas 2:8 im Kontext
6Und es geschah, als sie daselbst waren, wurden ihre Tage erfüllt, daß sie gebären sollte;
7und sie gebar ihren erstgeborenen Sohn und wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Krippe, weil in der Herberge kein Raum für sie war.
8Und es waren Hirten in selbiger Gegend, die auf freiem Felde blieben und des Nachts Wache hielten über ihre Herde.
9Und siehe, ein Engel des Herrn stand bei ihnen, und die Herrlichkeit des Herrn umleuchtete sie, und sie fürchteten sich mit großer Furcht.
10Und der Engel sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht, denn siehe, ich verkündige euch große Freude, die für das ganze Volk sein wird;
Lies Lukas 2 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen