Johannes 11:8
“Die Jünger sagen zu ihm: Rabbi, eben suchten die Juden dich zu steinigen, und wiederum gehst du dahin?”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Johannes 11:8 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
His disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again?
American Standard Version (ASV)English
The disciples say unto him, Rabbi, the Jews were but now seeking to stone thee; and goest thou thither again?
Open English Bible (OEB)English
“Rabbi,” they replied, “the authorities there were but just now seeking to stone you; and are you going there again?”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Die Jünger sagen zu ihm: Rabbi, eben suchten die Juden dich zu steinigen, und wiederum gehst du dahin?
Reina-Valera (RV)Español
Dícenle los discípulos: Rabbí, ahora procuraban los Judíos apedrearte, ¿y otra vez vas allá?
Bíblia Livre (BL)Português
Disseram-lhe os discípulos: Rabi, ainda agora os Judeus procuravam te apedrejar; e tu voltas novamente para lá?
Nova Versão (NVA)Português
Os discípulos Lhe disseram: "Rabi, os judeus há pouco queriam apedrejar-Te, e mesmo assim queres voltar para lá?".
📖 Johannes 11:8 im Kontext
6Als er nun hörte, daß er krank sei, blieb er noch zwei Tage an dem Orte, wo er war.
7Danach spricht er dann zu den Jüngern: Laßt uns wieder nach Judäa gehen.
8Die Jünger sagen zu ihm: Rabbi, eben suchten die Juden dich zu steinigen, und wiederum gehst du dahin?
9Jesus antwortete: Sind der Stunden des Tages nicht zwölf? Wenn jemand am Tage wandelt, stößt er nicht an, weil er das Licht dieser Welt sieht;
10wenn aber jemand in der Nacht wandelt, stößt er an, weil das Licht nicht in ihm ist.
Lies Johannes 11 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen