Johannes 11:10
“wenn aber jemand in der Nacht wandelt, stößt er an, weil das Licht nicht in ihm ist.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Johannes 11:10 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.
American Standard Version (ASV)English
But if a man walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.
Open English Bible (OEB)English
but, if they walk about at night, they stumble, because they have not the light.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
wenn aber jemand in der Nacht wandelt, stößt er an, weil das Licht nicht in ihm ist.
Reina-Valera (RV)Español
Mas el que anduviere de noche, tropieza, porque no hay luz en él.
Bíblia Livre (BL)Português
Mas se alguém anda de noite, tropeça; porque nele não há luz.
Nova Versão (NVA)Português
Entretanto, se ele anda à noite, tropeça, porque não há luz nele".
📖 Johannes 11:10 im Kontext
8Die Jünger sagen zu ihm: Rabbi, eben suchten die Juden dich zu steinigen, und wiederum gehst du dahin?
9Jesus antwortete: Sind der Stunden des Tages nicht zwölf? Wenn jemand am Tage wandelt, stößt er nicht an, weil er das Licht dieser Welt sieht;
10wenn aber jemand in der Nacht wandelt, stößt er an, weil das Licht nicht in ihm ist.
11Dies sprach er, und danach sagt er zu ihnen: Lazarus, unser Freund, ist eingeschlafen; aber ich gehe hin, auf daß ich ihn aufwecke.
12Da sprachen die Jünger zu ihm: Herr, wenn er eingeschlafen ist, so wird er geheilt werden.
Lies Johannes 11 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen