Kostenlos laden
Jesaja 10:29
“Sie ziehen über den Paß, zu Geba schlagen sie ihr Nachtlager auf. Rama bebt, Gibea Sauls flieht.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Jesaja 10:29 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.
American Standard Version (ASV)English
they are gone over the pass; they have taken up their lodging at Geba; Ramah trembleth; Gibeah of Saul is fled.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Sie ziehen über den Paß, zu Geba schlagen sie ihr Nachtlager auf. Rama bebt, Gibea Sauls flieht.
Reina-Valera (RV)Español
Pasaron el vado; alojaron en Geba: Ramá tembló; Gabaa de Saúl huyó.
Bíblia Livre (BL)Português
Passaram o vau, se abrigaram em Geba. Ramá está tremendo, Gibeá de Saul está fugindo.
Nova Versão (NVA)Português
Eles atravessaram o desfiladeiro e se alojaram em Geba. Ramá treme e Gibeá de Saul fugiu.

📖 Jesaja 10:29 im Kontext

27Und es wird geschehen an jenem Tage, daß seine Last weichen wird von deiner Schulter und sein Joch von deinem Halse; und das Joch wird gesprengt werden infolge des Fettes.
28Er kommt gegen Aijath, zieht durch Migron; in Mikmas legt er sein Gepäck ab.
29Sie ziehen über den Paß, zu Geba schlagen sie ihr Nachtlager auf. Rama bebt, Gibea Sauls flieht.
30Schreie laut, Tochter Gallims! Horche auf, Lais! Armes Anathoth!
31Madmena eilt davon, die Bewohner von Gebim flüchten.
Pfarrer Leo

Lies Jesaja 10 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen