Jakobus 2:20
“Willst du aber wissen, o eitler Mensch, daß der Glaube ohne die Werke tot ist?”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Jakobus 2:20 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
American Standard Version (ASV)English
But wilt thou know, O vain man, that faith apart from works is barren?
Open English Bible (OEB)English
Now do you really want to understand, fool, how it is that faith without actions leads to nothing?
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Willst du aber wissen, o eitler Mensch, daß der Glaube ohne die Werke tot ist?
Reina-Valera (RV)Español
¿Mas quieres saber, hombre vano, que la fe sin obras es muerta?
Bíblia Livre (BL)Português
Ó tolo, queres te certificar de que a fé sem as obras é inútil?
Nova Versão (NVA)Português
Tu queres mesmo saber, homem insensato, que a fé sem obras é inútil?
📖 Jakobus 2:20 im Kontext
18Es wird aber jemand sagen: Du hast Glauben, und ich habe Werke; zeige mir deinen Glauben ohne Werke, und ich werde dir meinen Glauben aus meinen Werken zeigen.
19Du glaubst, daß Gott einer ist, du tust wohl; auch die Dämonen glauben und zittern.
20Willst du aber wissen, o eitler Mensch, daß der Glaube ohne die Werke tot ist?
21Ist nicht Abraham, unser Vater, aus Werken gerechtfertigt worden, da er Isaak, seinen Sohn, auf dem Altar opferte?
22Du siehst, daß der Glaube zu seinen Werken mitwirkte, und daß der Glaube durch die Werke vollendet wurde.
Lies Jakobus 2 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen