Hiob 36:20
“Sehne dich nicht nach der Nacht, welche Völker plötzlich hinwegheben wird.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Hiob 36:20 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Desire not the night, when people are cut off in their place.
American Standard Version (ASV)English
Desire not the night, When peoples are cut off in their place.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Sehne dich nicht nach der Nacht, welche Völker plötzlich hinwegheben wird.
Reina-Valera (RV)Español
No anheles la noche, en que desaparecen los pueblos de su lugar.
Bíblia Livre (BL)Português
Não anseies pela noite, em que os povos são tomados de seu lugar.
Nova Versão (NVA)Português
Não anseies pela noite para cometer pecado contra outros, quando as pessoas são tiradas das suas casas.
📖 Hiob 36:20 im Kontext
18Denn der Grimm, möge er dich ja nicht verlocken zur Verhöhnung, und die Größe des Lösegeldes verleite dich nicht!
19Soll dich dein Schreien außer Bedrängnis stellen und alle Anstrengungen der Kraft?
20Sehne dich nicht nach der Nacht, welche Völker plötzlich hinwegheben wird.
21Hüte dich, wende dich nicht zum Frevel, denn das hast du dem Elend vorgezogen.
22Siehe, Gott handelt erhaben in seiner Macht; wer ist ein Lehrer wie er?
Lies Hiob 36 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen