Hiob 29:2
“O daß ich wäre wie in den Monden der Vorzeit, wie in den Tagen, da Gott mich bewahrte,”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Hiob 29:2 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
American Standard Version (ASV)English
Oh that I were as in the months of old, As in the days when God watched over me;
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
O daß ich wäre wie in den Monden der Vorzeit, wie in den Tagen, da Gott mich bewahrte,
Reina-Valera (RV)Español
¡Quién me tornase como en los meses pasados, como en los días que Dios me guardaba,
Bíblia Livre (BL)Português
Ah quem me dera que fosse como nos meses passados! Como nos dias em que Deus me guardava!
Nova Versão (NVA)Português
"Ó, quem me dera eu fosse o que era nos meses passados quando Deus cuidava de mim,
📖 Hiob 29:2 im Kontext
1Und Hiob fuhr fort, seinen Spruch anzuheben, und sprach:
2O daß ich wäre wie in den Monden der Vorzeit, wie in den Tagen, da Gott mich bewahrte,
3als seine Leuchte über meinem Haupte schien, und ich bei seinem Lichte durch die Finsternis wandelte;
4wie ich war in den Tagen meiner Reife, als das Vertrauen Gottes über meinem Zelte waltete,
Lies Hiob 29 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen