Galater 6:3
“Denn wenn jemand meint, etwas zu sein, da er doch nichts ist, so betrügt er sich selbst.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Galater 6:3 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.
American Standard Version (ASV)English
For if a man thinketh himself to be something when he is nothing, he deceiveth himself.
Open English Bible (OEB)English
If a person imagines themselves to be somebody, when they are really nobody, they deceive themselves.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn wenn jemand meint, etwas zu sein, da er doch nichts ist, so betrügt er sich selbst.
Reina-Valera (RV)Español
Porque el que estima de sí que es algo, no siendo nada, á sí mismo se engaña.
Bíblia Livre (BL)Português
Pois, se alguém pensa ser alguma coisa, sendo nada, engana a si mesmo.
Nova Versão (NVA)Português
Pois se alguém pensa ser alguma coisa, quando não é nada, engana-se a si mesmo.
📖 Galater 6:3 im Kontext
1Brüder! Wenn auch ein Mensch von einem Fehltritt übereilt würde, so bringet ihr, die Geistlichen, einen solchen wieder zurecht im Geiste der Sanftmut, indem du auf dich selbst siehst, daß nicht auch du versucht werdest.
2Einer trage des anderen Lasten, und also erfüllet das Gesetz des Christus.
3Denn wenn jemand meint, etwas zu sein, da er doch nichts ist, so betrügt er sich selbst.
4Ein jeder aber prüfe sein eigenes Werk, und dann wird er an sich selbst allein und nicht an dem anderen Ruhm haben;
5denn ein jeder wird seine eigene Last tragen.
Lies Galater 6 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen