Amos 2:15
“und der den Bogen führt, wird nicht standhalten; und der Schnellfüßige wird nicht entrinnen, und der auf dem Rosse reitet sein Leben nicht erretten;”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Amos 2:15 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself: neither shall he that rideth the horse deliver himself.
American Standard Version (ASV)English
neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself; neither shall he that rideth the horse deliver himself;
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und der den Bogen führt, wird nicht standhalten; und der Schnellfüßige wird nicht entrinnen, und der auf dem Rosse reitet sein Leben nicht erretten;
Reina-Valera (RV)Español
Y el que toma el arco no resistirá, ni escapará el ligero de pies, ni el que cabalga en caballo salvará su vida.
Bíblia Livre (BL)Português
E o que maneja o arco não subsistirá, nem o veloz de pés se livrará, nem o que monta em cavalo livrará sua vida.
Nova Versão (NVA)Português
O arqueiro não resistirá, o corredor não escapará nem o cavaleiro se salvará.
📖 Amos 2:15 im Kontext
13Siehe, ich werde euch niederdrücken, wie der Wagen drückt, der voll Garben ist.
14Und dem Schnellen wird die Flucht entschwinden; und der Starke wird seine Kraft nicht befestigen, und der Held sein Leben nicht erretten;
15und der den Bogen führt, wird nicht standhalten; und der Schnellfüßige wird nicht entrinnen, und der auf dem Rosse reitet sein Leben nicht erretten;
16und der Beherzteste unter den Helden wird nackt entfliehen an jenem Tage, spricht Jehova.
Lies Amos 2 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen