2. Samuel 22:28
“Und du wirst retten das elende Volk; aber deine Augen sind wider die Hoffärtigen, die du erniedrigen wirst.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 2. Samuel 22:28 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
American Standard Version (ASV)English
And the afflicted people thou wilt save; But thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und du wirst retten das elende Volk; aber deine Augen sind wider die Hoffärtigen, die du erniedrigen wirst.
Reina-Valera (RV)Español
Y tú salvas al pueblo humilde; mas tus ojos sobre los altivos, para abatirlos.
Bíblia Livre (BL)Português
E tu salvas ao povo humilde; Mas teus olhos sobre os altivos, para abatê-los.
Nova Versão (NVA)Português
Tu livras o aflito, mas os Teus olhos estão contra o soberbo para humilhá-lo.
📖 2. Samuel 22:28 im Kontext
26Gegen den Gütigen erzeigst du dich gütig, gegen den vollkommenen Mann erzeigst du dich vollkommen;
27gegen den Reinen erzeigst du dich rein, und gegen den Verkehrten erzeigst du dich entgegenstreitend.
28Und du wirst retten das elende Volk; aber deine Augen sind wider die Hoffärtigen, die du erniedrigen wirst.
29Denn du bist meine Leuchte, Jehova; und Jehova erhellt meine Finsternis.
30Denn mit dir werde ich gegen eine Schar anrennen, mit meinem Gott werde ich eine Mauer überspringen.
Lies 2. Samuel 22 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen