1. Samuel 18:13
“Und Saul tat ihn von sich weg und setzte ihn zum Obersten über tausend; und er zog aus und ein vor dem Volke her.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 1. Samuel 18:13 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.
American Standard Version (ASV)English
Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Saul tat ihn von sich weg und setzte ihn zum Obersten über tausend; und er zog aus und ein vor dem Volke her.
Reina-Valera (RV)Español
Apartólo pues Saúl de sí, é hízole capitán de mil; y salía y entraba delante del pueblo.
Bíblia Livre (BL)Português
Afastou-o, pois, Saul de si, e fez-lhe capitão de mil; e saía e entrava diante do povo.
Nova Versão (NVA)Português
Saul, então, o removeu de sua presença e o comissionou como comandante de mil homens. Desta forma, Davi entrava e saía diante do povo.
📖 1. Samuel 18:13 im Kontext
11Und Saul warf den Speer und dachte: Ich will David an die Wand spießen! Aber David wandte sich zweimal von ihm ab.
12Und Saul fürchtete sich vor David; denn Jehova war mit ihm, und von Saul war er gewichen.
13Und Saul tat ihn von sich weg und setzte ihn zum Obersten über tausend; und er zog aus und ein vor dem Volke her.
14Und es gelang David auf allen seinen Wegen, und Jehova war mit ihm.
15Und als Saul sah, daß es ihm wohl gelang, scheute er sich vor ihm.
Lies 1. Samuel 18 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen