Kostenlos laden
1. Samuel 18:12
“Und Saul fürchtete sich vor David; denn Jehova war mit ihm, und von Saul war er gewichen.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 1. Samuel 18:12 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
And Saul was afraid of David, because the Lord was with him, and was departed from Saul.
American Standard Version (ASV)English
And Saul was afraid of David, because Jehovah was with him, and was departed from Saul.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Saul fürchtete sich vor David; denn Jehova war mit ihm, und von Saul war er gewichen.
Reina-Valera (RV)Español
Mas Saúl se temía de David, por cuanto Jehová era con él, y se había apartado de Saúl.
Bíblia Livre (BL)Português
Mas Saul se temia de Davi porquanto o SENHOR era com ele, e havia se afastado de Saul.
Nova Versão (NVA)Português
Saul temia Davi porque Yahweh estava com ele, e não mais com Saul.

📖 1. Samuel 18:12 im Kontext

10Und es geschah am anderen Tage, da geriet ein böser Geist von Gott über Saul, und er weissagte im Innern des Hauses; David aber spielte mit seiner Hand, wie Tag für Tag, und der Speer war in der Hand Sauls.
11Und Saul warf den Speer und dachte: Ich will David an die Wand spießen! Aber David wandte sich zweimal von ihm ab.
12Und Saul fürchtete sich vor David; denn Jehova war mit ihm, und von Saul war er gewichen.
13Und Saul tat ihn von sich weg und setzte ihn zum Obersten über tausend; und er zog aus und ein vor dem Volke her.
14Und es gelang David auf allen seinen Wegen, und Jehova war mit ihm.
Pfarrer Leo

Lies 1. Samuel 18 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen