1. Korinther 11:10
“Darum soll das Weib eine Macht auf dem Haupte haben, um der Engel willen.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 1. Korinther 11:10 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.
American Standard Version (ASV)English
for this cause ought the woman to have a sign of authority on her head, because of the angels.
Open English Bible (OEB)English
And, therefore, a woman ought to wear on her head a symbol of her subjection, because of the presence of the angels.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Darum soll das Weib eine Macht auf dem Haupte haben, um der Engel willen.
Reina-Valera (RV)Español
Por lo cual, la mujer debe tener señal de potestad sobre su cabeza, por causa de los ángeles.
Bíblia Livre (BL)Português
Portanto a mulher deve ter sobre a cabeça sinal de autoridade, por causa dos anjos.
Nova Versão (NVA)Português
Por isso, a mulher deve ter um símbolo de autoridade na sua cabeça, por causa dos anjos.
📖 1. Korinther 11:10 im Kontext
8Denn der Mann ist nicht vom Weibe, sondern das Weib vom Manne;
9denn der Mann wurde auch nicht um des Weibes willen geschaffen, sondern das Weib um des Mannes willen.
10Darum soll das Weib eine Macht auf dem Haupte haben, um der Engel willen.
11Dennoch ist weder das Weib ohne den Mann, noch der Mann ohne das Weib im Herrn.
12Denn gleichwie das Weib vom Manne ist, also ist auch der Mann durch das Weib; alles aber von Gott.
Lies 1. Korinther 11 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen